Cry Me a River (оригинал Justin Timberlake)
You were my sun
You were my earth
But you didn't know all the ways I loved you, No
So you took a chance
And made other plans
But I bet you didn't think that they would come crashing down, No.
You don't have to say, what you did,
I already know, I found out from him,
Now there's just no chance, For you and me, There'll never be
And don't it make you sad about it.
You told me you loved me
Why did you leave me all alone
(Now you) tell me you need me
When you call me on the phone
But girl I refuse, You must have me confused
With some other guy
Bridges were burned, Now it's your turn to cry.
Cry me a river
Cry me a river
Cry me a river
Cry me a river
You don't have to say, what you did,
I already know, I found out from him,
Now there's just no chance, For you and me, There'll never be
And don't it make you sad about it.
You told me you loved me
Why did you leave me all alone
Now you tell me you need me
When you call me on the phone...
Плачь по мне
Ты была для меня солнцем,
Ты была для меня Вселенной.
Но ты не знала, насколько я любил тебя.
И вот, ты решила попытать счастья с другим,
Настроив кучу планов на будущее, в котором не было места для меня.
Спорим, ты не ожидала, что твоя затея провалится?
Можешь не объяснять мне, что ты сделала.
Я уже всё знаю - он сам мне рассказал.
Теперь между нами ничего быть не может и не будет,
И не стоит расстраиваться из-за таких пустяков!..
Ты говорила мне, что любишь меня.
Тогда почему ты меня бросила?
Теперь ты говоришь, что я тебе нужен.
Когда ты звонишь мне по телефону,
Детка, я бросаю трубку: должно быть, мисс,
Вы меня с кем-то спутали.
Однажды ты сожгла мосты, и теперь твоя очередь
Лить по мне слёзы.
Лей по мне слёзы.
Лей по мне слёзы.
Лей по мне слёзы, да…
Говорят,
Что некоторые вещи лучше оставить невысказанными.
Но ты не просто с ним разговаривала, ты же знаешь.
(И не делай вид, что не знаешь об этом).
Советы, которых я наслушался от разных людей,
Перемешались у меня в голове.
(Перемешались в голове)
Тебе следовало быть честнее со мной,
И, возможно, ты бы не упустила свой шанс.
Можешь не объяснять мне, что ты сделала.
(Можешь не объяснять мне, что ты сделала.)
Я уже всё знаю - он сам мне рассказал.
(Я уже всё знаю).
Теперь между нами ничего быть не может и не будет,
(Ничего не может быть)
И не стоит расстраиваться из-за таких пустяков!..
Ты говорила мне, что любишь меня.
Тогда почему ты меня бросила?
(Оставила в одиночестве)
Теперь ты говоришь, что я тебе нужен.
Когда ты звонишь мне по телефону,
(Когда ты звонишь мне по телефону)
Детка, я бросаю трубку: должно быть, мисс,
Вы меня с кем-то спутали.
(Я не такой, как все, детка.)
Однажды ты сожгла мосты, и теперь твоя очередь
(Теперь твоя очередь)
Лить по мне слёзы.
(Давай, просто)
Лей по мне слёзы.
(Давай, просто)
Лей по мне слёзы.
(Детка, давай, просто)
Лей по мне слёзы, да…
Всё разрушено.
Пожалуй, мне пора идти.
Всё разрушено.
Пожалуй, мне пора идти.
Всё разрушено.
Пожалуй, мне пора идти.
Всё разрушено.
Пожалуй, мне пора… идти.
Можешь не объяснять мне, что ты сделала.
(Можешь не объяснять мне, что ты сделала.)
Я уже всё знаю - он сам мне рассказал.
(Я уже всё знаю).
Теперь между нами ничего не может быть и не будет,
(Ничего не может быть)
И не стоит расстраиваться из-за таких пустяков!..
Лей по мне слёзы.
(Давай, просто)
Лей по мне слёзы.
(Детка, давай, просто)
Лей по мне слёзы.
(Давай, просто)
Лей по мне слёзы, да…
Лей по мне слёзы.
(Детка, давай, просто)
Лей по мне слёзы.
(Давай, просто)
Лей по мне слёзы.
(Ведь я уже достаточно плакал).
Лей по мне слёзы, да…
(А я больше не собираюсь плакать, нет…)
Лей по мне слёзы,
Лей по мне слёзы,
Лей по мне слёзы,
Лей по мне слёзы